•  聯絡我們:(02)2366-0138; 2363-4128
  •  LINE ID:harvard-tran
  •  急事連絡:0918-537-348
  •  免費諮詢估價

英文翻譯新知

45、Sorry的四種說法(一)

Sorry的四種說法(一)

在英語中有一種句子叫『non-apology' apology』,直接說就是『不道歉的道歉』,意即,雖然你說了sorry,卻沒有真正sorry的意思。

道歉最簡單的說法,當然就是「I'm sorry.」,但如果在後面多加一句,意義立刻改變。

★ I'm sorry to anyone who was offended.

此句直譯是「我對任何人感到冒犯感到抱歉」,但卻暗指「我本沒有冒犯性的,但如果你覺得你被冒犯,那麼小器的話,那我便說對不起,但真正錯的是你吧。」。

「Offend這個字如放在I'm sorry中一起使用,就能把視線轉移到被冒犯的人身上,這裏的offence (n.)是指被冒犯的人,亦可說是一件事被冒犯。」。

所以我們也可以說:

★ 「I am sorry if you took offence at this.」。

或者把原本的offence變成形容詞offensive:

★ 「I am sorry if you found it offensive. 」。

當然亦可把sorry改成apologize:

★ 「I apologize if I offended anyone.」。
我在此道歉若果我冒犯了任何人。

總之,都是把你做錯的事,推到被冒犯的人的感覺上。」。

★ I'm sorry that you feel that way.
我很抱歉你有這種感覺。

和前面的(一)一樣,都是把你做錯的事,轉移到別人的感覺之上。

這句話的意思,是在說,其實並沒有什麼人感覺到不高興,只有你一個人這樣,既然如此,那我就說聲對不起囉!

英文翻譯 英語翻譯 哈佛翻譯社

   哈佛翻譯社的免費估價
如果您有翻譯的需求,我們非常樂意免費為您估價,您可以將文件的部分或全部,用傳真方式、Email 寄給我們或因檔案太大可以Google雲端上傳分享給我們下載,並告知您的要求,我們會儘快與您聯繫。
...More
   哈佛翻譯社的服務流程
翻譯服務8步驟,扎扎實實不馬虎。
1.專案分析
2.選派適合翻譯人員
3.進行翻譯
4.編輯、二次校對
5.語言校對
6.品質控制
7.專案管理
8.準時交件
...More
   哈佛翻譯社的品質控制
1、嚴格篩選翻譯人員選聘和全程考核
2、完善的內部管理制度
3、硬體技術支援
4、科學的翻譯流程
...More
   哈佛翻譯社的付款保障
依照我們的作業流程,客戶在翻譯之前預付部分翻譯費用,在譯文交付給客戶或口譯結束前付清所約定的翻譯費用,所以在此情況下,相對為維護客戶權益,我們特提供下述保障...
...More